Wednesday, April 11, 2012

Miarmas

Useful word if you are visiting Sevilla: Miarma.

If you know a tad of Spanish, you may understand "mi arma", which translated into English means "my weapon". But don't get wrong, it comes from "mi alma"-> "my soul", what a change, hu?

It's frecuently used at the end of sentences, by people who has always lived in Sevilla and who have a strong traditional-Sevilla family. But that's not the only use or meaning of the word.

People from the rest of Andalucía or España can also use that word, "miarma", to talk about anyone from Sevilla. That's what I want to talk to you about, the traditional "miarma" from Sevilla.

You can difference the traditional miarma from the rest of people so easily. Their hair (if they have) looks like plastic against their heads. They use to be shaved and their clothes are the same always: bright brown pants, dark blue jacket, bright blue shirt with a red tie (or red and yellow), a belt with the colours of the Spanish flag and nautic shoes.

If you get close to one of them you'll notice such a strong smell to their perfume, it seems they love to get a bath of perfume before going out. They also have their particular way of speaking, instead of "una cerveza, por favor" they say "niño, una sssservesssita cuando pueda miarma". They pronounce their "s" as if it would save their lifes from the Devil.

The traditional miarma loves Semana Santa, Feria and "Romerías". Not because they are religious, but because they love "sssservessssita" and it's such a great chance to meet other miarmas and get drunk. They are not dangerous, not at all. Their politic view uses to be conservative and narrow-tight to religion (catholic, of course). They are not bad, they are just as they are, special.

So, that's it, miarma, miarmas and their way of life.
Be awesome, miarma!

2 comments:

  1. Mi armas acting like perfumes as much as Kurdish men. Perhaps it is so? Always a pleasure to read your blog.

    Kram mamma Anne

    ReplyDelete